Sexta-feira, 3.Set.10

Hoje no Ipsilon, crítica a O Bom Inverno por Eduardo Pitta:


A literatura comparada também é isto: com 48 horas de intervalo, dois escritores nos antípodas um do outro, o americano Bret Easton Ellis (n. 1964) e o português João Tordo (n. 1975), repetem as mesmas ideias de forma quase literal. Entrevistado pelo Ípsilon, Ellis afirma: «Não me preocupo com a Literatura.» Põe aspas em literatura. Entevistado peloi, Tordo diz o que pensa do caso português: «Existe um conjunto de regras das quais não se deve sair se queremos fazer o que cá se chama literatura.» Tal como Ellis, que evita o Panteão americano (James, Faulkner, Bellow, etc.), Tordo faz questão de deixar claro que «o que cá se chama literatura» pode não ser literatura, de facto. É o postulado de quem escreve ao arrepio dos experimentalismos abjeccionistas e metafísicos que fizeram o mito da ‘ficção’ portuguesa dos anos 1960. (Quem a lê hoje?) Não está sozinho: Paulo Castilho, Hélia Correia e Ana Teresa Pereira, para dar exemplos claros, são predecessores bem sucedidos. Mas Tordo é o primeiro da sua geração a demarcar-se sem complexos da aura do escritor. Ainda que possa dizer, como a Llansol disse de si mesma: «escrevo sem romantismo, sem drama e sem consolação». O futuro dirá se valeu a pena.

O Bom Inverno é o quarto (e o melhor) romance do autor, que se estreou na literatura em 2004, depois de ter feito jornalismo literário e escrita criativa. No dia em que decidiu escrever o primeiro romance, O Livro dos Homens Sem Luz, mandou o curso de Nova Iorque às urtigas. Aparentemente, não perdeu nada. A segurança da voz dá a medida do domínio dos recursos estilísticos.

Como em livros anteriores, a acção tem lugar fora de Portugal. O narrador é português e, apesar da pouca idade, coxo. (Coxo à maneira do Dr. House, com pose, bengala Rosewood e consumo imoderado de vicodin.) O expediente ilustra o óbvio: «O ponto de vista é a condição primeira da narrativa e a narrativa a condição primeira da ficção.» Vem a propósito notar que seria temerário confundir o narrador com a pessoa do autor. À laia de companion de narratologia, as extensas notas de rodapé que fecham cada secção (não confundir com capítulos) sinalizam o subtexto com grande minúcia.

O narrador vai de Lisboa a Budapeste participar num ciclo de conferências, e é na capital húngara que conhece as personagens que animam a intriga. Em pouco tempo estamos enredados num thrillercontagiante sobre o desejo e as expectativas de um grupo de criadores jovens que tudo fará para «agitar as águas» em Sabaudia: «Os verões na propriedade de Metzger são conhecidos na comunidade artística internacional, e não apenas a do cinema.» A escolha de Sabaudia para cenário da história estabelece um contraponto irónico com as contradições sociais e políticas da contemporaneidade. Sabaudia é uma estância balnear italiana da região do Lácio, frequentada por homens tão diferentes quanto Mussolini e Pasolini, famosa pelo urbanismo de Cancellotti, Montuori, Scalpelli e outros arquitectos fascistas. É lá que Vincenzo e os amigos encontram a prova da sua finitude: «Todos a carregamos connosco de uma maneira ou de outra, porque estamos agora e para sempre predestinados ao fracasso.» Faz parte do jogo paródico que os protagonistas se chamem Vincenzo Gentile e Don Metzger.

O desenlace lembra A História Secreta (1992) de Donna Tartt. De certo modo, a propriedade de Metzger é o equivalente boémio de Hampden; e o narrador podia ser Richard Papen: «Se, por hipótese, nenhum dos presentes fosse culpado do assassinato de Don Metzger, isso só serviria para suscitar ainda mais incógnitas: quem então o fizera?» Apesar das diferenças geracionais, o imaginário de Tordo tem afinidades com o de Tartt.

Com o serem verosímeis, os diálogos são adequados às circunstâncias e personagens. Contrariamente ao que tantas vezes sucede na literatura portuguesa, ninguém se exprime como se estivesse a invocar o senhor Manuel Luís de Sousa Coutinho (cf. Garrett) numa sessão espírita. Essa desenvoltura contribui para sedimentar o plot, mantendo a fluência do ritmo narrativo.


O Verão verdadeiro, in Ípsilon, 3-9-2010, pp. 30-31. Quatro estrelas.

publicado por João Tordo às 13:18
link do post | partilhar
2 comentários:
De Miss em Cena a 3 de Setembro de 2010 às 17:04
Quatro em cinco. É Obra.


De Jonas a 17 de Setembro de 2010 às 13:48
Eu lamento a pouca sorte da crítica no Actual... a true elefant on drugs on a porcelaine store..., a filosofia é a parafilia exclusiva do Guerreiro.


Comentar post

Prémio José Saramago 2009
O escritor João Tordo venceu a sexta edição do Prémio Literário José Saramago com "As Três Vidas", editado pela QuidNovi
Direitos de autor / Rights
International Rights: Anja Saile Literary Agency (info@litag-saile.de)
Livros / Books
Escrevam-me coisas
Submissões para jbtordo@yahoo.co.uk
pesquisar
 
Blogues com sal e pimenta
subscrever feeds